
Technical Translator
Sydney Area, Australia

Technical Translator
Sydney Area, Australia
* Translation from Portuguese into English (and vice versa) of manuals, websites, educational legal and personal documents, marketing material, letters, scripts, reports, articles, essays, product descriptions, government forms etc.
* Specialized in mining, commodities and environment.
* Proofreading of translations from Portuguese into English (and vice versa)
* Voice over
* Subtitling
* translation projects for mining and environment
* project management of large translation assignments
* localization of mining and environment documents
* recruit of specialized translators for large projects
* negotiation with translation clients (both corporate and individuals)
* preparation of budgets for translation projects
* preparation of tenders for governmental expression of interest
* preparation of proposal for grant offers for community projects involving foreign languages
(Translation and Localization industry)
February 2003 — Present (6 years 11 months)
More than 10 years experience in technical translation in mining, environment and commodities.
NAATI Accreditation for Portuguese<>English.
Free sample upon request.
(Privately Held; Computer Software industry)
October 2007 — June 2009 (1 year 9 months)
The Education Department at SAS is responsible for training staff, partners and customers in the various skills necessaries to a comprehensive use of the SAS software capabilities in programming, analytics and business intelligence.
As the Coordinator of this Department, I am responsible for all the logistics involved to make these courses happen successfully in Australia and New Zealand.
(Translation and Localization industry)
2003 — 2009 (6 years )
(Public Company; 10,001 or more employees; Financial Services industry)
December 2005 — October 2007 (1 year 11 months)
* Analysing claims for refund of lost or stolen travellers cheques for customers travelling in Europe, Middle East and Africa, managing potential frauds. Focus on Portuguese and Spanish speaking customers.
* Liaising with banks and representatives globally during the review of claims.
(Translation and Localization industry)
2005 — 2007 (2 years )
(Educational Institution; 11-50 employees; Education Management industry)
February 1992 — November 2005 (13 years 10 months)
Teaching Portuguese and English for children, teenagers and adults both in Brazil and Australia at private schools, government schools and private tuition.
Master of Teaching , Education , 2002 — 2005
Bankstown Senior College teaching English as a Second Language.
Mount Saint Benedict Girls School teaching Secondary English.
St Pius X Boys School teaching Secondary English.
Work experience at institutions for students with special needs.
Certificate of Community Language Teaching , Education , 2004 — 2004
off campus study
Postgraduate Diploma in Environmental Tourism , Tourism, Environment , 1997 — 1998
State grant for the development of ecotouristic routes in Ilha Comprida, state of Sao Paulo, Brazil.
Dissertation on ecotouristic routes and sustainability in Ilha Comprida, state of Sao Paulo, Brazil.
Research scholarship on Nightlife of the City of Sao Paulo, Brazil.
Research scholarship on Establishment of Federal Protected Rural Properties.
Bachelor of Arts in Translation , Languages (English, Portuguese and Spanish) , 1992 — 1996
Graduated with Honors in Literature.
Dissertation in Brazilian Contemporary Literature.
education, languages, photography, movies, travelling, wines, philanthropy
AUSIT Australian Institute of Interpreters and Translators Inc.
ABCD Association for Brazilian Bilingual Children's Development
BraCCA Brazilian Community Council of Australia